Переводчик итальянского. russo-italiano.ru - Главная страница.

переводчик итальянского языка

Профессиональный устный и письменный перевод с итальянского.

Глоссарий терминов устного и письменного перевода

Термины, которыми пользуются переводчики итальянского языка.

Автоматизированный перевод

Автоматизированный перевод, в отличие от машинного перевода, выполняется не программой, а переводчиком, который, с целью ускорения процесса перевода и достижения единства терминологии, обращается к специализированному программному обеспечению. Данный метод особенно успешно применяется в области технического перевода.
В рамках данного метода переводчики итальянского языка чаще всего используются следующие программы: "Trados", "DVX" и "WordFast".
Данный термин в переводе на итальянский язык звучит как "traduzione automatizzata".

Буквальный перевод

Буквальный перевод - это устный или письменный перевод, который в точности воспроизводит текст оригинала.
Пример буквального перевода с итальянского: "montagne russe" - русские горки. На самом деле, в данном случае речь идет об аттракционе, который в русском языке принято назвать американскими горками.
"Буквальный перевод" по-итальянски - "traduzione letterale".

Глоссарий

Глоссарий представляет собой словарь узкоспециализированных терминов, относящихся к определенной отрасли знаний. Глоссарий может содержать как определение терминов, так и их перевод на другой язык. Примеры глоссариев: кулинарный глоссарий (с переводом на итальянский язык), машиностроительный глоссарий и т.д. В переводческой практике составление глоссариев помогает систематизировать опыт работы в определенной тематике и достичь единства терминологии.
В переводческой практике составление глоссариев помогает систематизировать опыт работы в определенной тематике и достичь единства терминологии.
Переводчики итальянского языка составляют и постоянно дополняют глоссарии тематик, в которых они специализируются. Это позволяет им систематизировать опыт перевода в различных областях знаний и достичь единства терминологии.
"Глоссарий" в переводе на итальянский язык - "glossario"

Исходный язык

Исходный язык - язык, на котором составлен предоставленный для перевода документ.
Стоимость услуг письменного переводчика итальянского языка, как правило, зависит от того, какой язык является исходным - родной (русский) или иностранный (итальянский).
"Исходный язык" в переводе на итальянский - "lingua di origine" или "lingua di destinazione"

Машинный перевод

Машинный перевод - это письменный перевод, выполненный компьютерной программой.
Машинный перевод зачастую содержит не только грамматические, но и смысловые ошибки, так как в отличие от переводчика итальянского языка он не воспринимает словосочетания, предложения и т.д. как смысловые единицы и поэтому не может установить между ними логические связи.
Итальянским эквивалентом данного термина является "traduzione automatica". Дословно: автоматический перевод.

Переводящий язык

Переводящий язык - язык перевода, иначе говоря, язык, на который был (или должен быть) переведен какой-либо документ.
В переводе на итальянский - "lingua di destinazione" или "lingua di arrivo".

Подсчет количества знаков

В переводческой практике подсчет количества знаков является распространенным методом определения стоимости письменного перевода.
В текстовом редакторе Microsoft Word 2003 подсчет количества знаков производится следующим образом. Сначала необходимо выделить интересующий текст, затем выбрать опцию "Статистика" в меню "Сервис". На экране появится таблица, в которой, среди прочего, будет указано количество знаков с учетом (и без учета) пробелов.
Именно таким методом переводчик итальянского языка определяет стоимость выполненного письменного перевода.
Когда речь идет о подсчете количества знаков, итальянские переводчики используют словосочетание "conteggio caratteri".

Последовательный перевод

Последовательный перевод является наиболее распространенным видом устного перевода. Задача переводчика в условиях данного типа устного перевода состоит в том, чтобы передать смысл речи выступающего средствами другого языка во время паузы, специально предоставленной для перевода.
Для последовательного перевода не требуется специального оборудования.
В переводе на итальянский - "interpretazione consecutiva".

Синхронный перевод

Синхронный перевод - это разновидность устного перевода, при котором передача содержания речи выступающего происходит с минимальной задержкой.
Для осуществления данного вида устного перевода необходимо специальное оборудование (кабинка для переводчика, микрофон и наушники и т.д.)
Синхронный перевод активно практикуется на политических мероприятиях, пресс-конференциях, телевизионных передачах в прямом эфире и т.д.
В переводе на итальянский данное словосочетание звучит как "interpretazione simultanea".

Словарь онлайн

Словарь онлайн - это электронный словарь, доступный в сети Интернет. В процессе письменного перевода словари онлайн используются как для поиска определения термина, так и для выбора эквивалента в определенном языке.
Переводчики итальянского языка могут обращаться к таким словарям онлайн, как Lingvo (доступный на сайте yandex.ru) и Multitran (multitran.ru). Последний особенно часто используется для перевода с итальянского узкопрофильного термина.
Основными преимуществами словарей онлайн перед аналогичными печатными изданиями являются удобство и высокая скорость поиска. Удобство пользования заключается в том, что наличие нужного слова или словосочетания проверяется в различных, например, итальянско-русских словарях. При этом можно осуществить поиск по всем статьям словаря, что особенно удобно для поиска значения словосочетания.
Без словарей онлайн и вообще электронных словарей переводчик итальянского вряд ли мог бы переводить 6-8 страниц в день.
По-итальянски словарь онлайн - "dizionario in linea"

Стандартная страница

Стандартная страница - это условная единица объема письменного перевода, включающая в себя определенное количество знаков с учетом (или без учета) пробелов. На российском рынке переводческих услуг наибольшее распространение получила стандартная страница, состоящая из 1800 знаков с учетом пробелов.
Подробнее о том, как переводчик итальянского языка подсчитывает количество страниц ->>>
В переводе на итальянский стандартная страница - cartella standard.
Контакты
Вы можете связаться со мной по телефону, по электронной почте или через программу Skype
Телефон переводчика  7-903-517-13-42   Почта переводчика  info@russo-italiano.ru   My status maria-terekhina